Cjenik DSTiP-a za prijevode bez ovjere stalnog sudskog tumača
Cijene prevoditeljskih usluga S OVJEROM stalnog sudskog tumača utvrđene su Pravilnikom u stalnim sudskim tumačima, a možete ih pronaći u rubrici "Pitanja".
Cijene i uvjeti obavljanja prevoditeljskih usluga BEZ OVJERE stalnog sudskog tumača utvrđeni su u ovdje priloženom cjeniku DSTiP-a:
UMJETNA INTELIGENCIJA
UREDBA (EU) 2024/1689 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 13. lipnja 2024. o utvrđivanju usklađenih pravila o umjetnoj inteligenciji
Umjetna inteligencija nalazi svoju primjenu u svim sferama života, s manje ili više predvidivim posljedicama. Nema sumnje da će umjetna inteligencija u budućnosti sve više utjecati na prevoditeljsku djelatnost. Stoga je važno pratiti aktivnosti u okvirima EU zakonodavstva, sudjelovati u javnim raspravama i, kad god je to moguće, aktivno raditi na afirmaciji interesa naše struke.
Uredbu možete pogledati na poveznici:
Izjava o umjetnoj inteligenciji
Europsko vijeće udruženja književnih prevoditelja (CEATL) objavilo je Izjavu o umjetnoj inteligenciji.
HOK - Porezna uprava- status stalnih sudskih tumača kao obrtnika
Na mrežnim stranicama HOK-a objavljeno je pojašnjenje Porezne uprave kojim je napokon riješena nedoumica o obavljanju djelatnosti stalnog sudskog tumača u obrtu. Vidi poveznicu:
Poslovanje stalnih sudskih tumača - rad sa strankama - Stav Stožera CZ
S obzirom na ublažavanje mjera zaštite od koronavirusa, mnoge od nas muči pitanje smijemo li i na koji način obavljati naše poslovanje u bliskom fizičkom kontaktu sa strankama. Na naš upit Stožer civilne zaštite nam je dao sljedeći odgovor:
Moguć je rad sa strankama, ali uz pridržavanje preporuka o dezinficiranju ruku i nošenju maski (kako za sudskog tumača, tako i za stranke).
Dakle, osim što sami moramo poštovati sve preporuke o dezinfekciji i nositi masku u kontaktu sa strankama, u svom prostoru u kojem obavljamo djelatnost kao sudski tumač, tj. gdje primamo stranke, potrebno je za stranke osigurati dezinficijens za ruke. U slučaju da stranka dođe bez maske, potrebno je imati i jednokratne maske za lice, jer se jedino tako može osigurati postupanje sukladno uputama Stožera civilne zaštite.
AZOP - Mišljenje o obradi osobnih podataka klijenata stalnih sudskih tumača
Zahvaljujemo Agenciji za zaštitu osobnih podataka što nam je kao nadzorno tijelo za područje zaštite podataka dostavilo svoje mišljenje na upit koji smo im poslali u vezi sa zaštitom podataka pri obavljanju djelatnosti sudskog tumača.
Ovdje možete pročitati mišljenje AZOP-a, a za sve pojedinosti o zaštiti podataka u obavljanju djelatnosti prevoditelja i sudskih tumača možete proučiti Smjernice ZZP-a ili se obratiti Društvu sudskih tumača i prevoditelja
Obnova imenovanja - VAŽNO
Prema naputku Ministarstva pravosuđa iz srpnja 2018. godine, ako propustite na vrijeme podnijeti zahtjev za obnovu imenovanja, obvezni ste cijeli postupak imenovanja odraditi ispočetka (uključujući obuku, polaganje pravnog ispita itd.).
Stoga strogo vodite računa o propisanom roku za predaju zahtjeva za obnovu imenovanja - najkasnije 30 dana prije isteka mandata!
OUZP (Opća uredba o zaštiti podataka) za prevoditelje – praktične smjernice za primjenu OUZP-a
Stalni sudski tumači imaju pristup različitim osobnim podacima svojih klijenata i obvezni su se prema njima odnositi sukladno odredbama Opće uredbe o zaštiti podataka. U našem Društvu je održano savjetovanje na tu temu 18.05.2018., a detaljnije informacije možete potražiti i na stranicama AZOP-a (Agencije za zaštitu osobnih podataka):
