07/05/15

Njemački seminar: Aspekte des Übersetzens von Zeugnissen und Bildungsnachweisen

9:00 sati; WISPRA škola za strane jezike, Kninski trg 12, Zagreb

Predavač: Dr. Radegundis Stolze sa Sveučilišta u Darmstadtu

Radegundis Stolze is a graduate translator (Dipl.-Übers.) for English, French and Italian besides her mother tongue of German. Working as a freelance translator, member of BDUE. Degrees M.A. and Dr. phil. from the University of Heidelberg in Applied linguistics and Translation theory. Lecturer at the University of Technology Darmstadt (TUD), Department for literature and linguistics, coordinator of the seminar for practical translators. Long-term board member of EST European Society for Translation Studies, served as its treasurer.Visiting professor in various countries. Author of seven books and numerous articles in the field of Translation Studies. Fields of academic interest: Theory of translation, hermeneutics and phenomenology, legal translation, translating for specific purposes, bible translation into German.

Inhalt:
Allgemeine Einführung: Was sind Urkunden;
Die Funktion der Urkundenübersetzung und ihre Beglaubigung;
Das Amtliche Merkblatt zur Urkundenübers;
Transparente Übersetzung von Institutionsbezeichnungen;
Eigennamen und Titel, Transliteration und Transkription;
Übersetzungsmethode bei Fachausdrücken;
Die Verwaltungssprache und ihre Sprechakte;
Literaturhinweise, Links

Inhalt:
Allgemeine Einführung: Was sind Urkunden;
Die Funktion der Urkundenübersetzung und ihre Beglaubigung;
Das Amtliche Merkblatt zur Urkundenübers;
Transparente Übersetzung von Institutionsbezeichnungen;
Eigennamen und Titel, Transliteration und Transkription;
Übersetzungsmethode bei Fachausdrücken;
Die Verwaltungssprache und ihre Sprechakte;
Literaturhinweise, Links

© 2019. DSTiP ~ utemeljeno 1989. Sva prava pridržana. Web by mr & dd EULITA · Facebook Top