16/03/23 -17/03/23

Godišnja skupština EULITA-e, ožujak 2023., Luxembourg

16. i 17. ožujka održana je godišnja Eulitina konferencija u Luxembourgu, na Sudu Europske unije, gdje su se sastali jezični i pravni stručnjaci, pravnici-prevoditelji, sudski tumači i prevoditelji te su tamo imali priliku razgovarati o svom poslu, koji je dragocjen, nezamjenjiv i često pogrešno shvaćen, kako je u pozdravnom govoru istaknula Daniela Amodeo Perillo, predsjednica udruge.

Prvog su dana predavanjima bile obuhvaćene teme eksternalizacije procesa prevođenja na Sudu Europske unije, prevoditeljskih alata te upravljanja i korištenja terminologije. U drugom dijelu je uslijedila zanimljiva diskusija, okrugli stol na temu perspektiva pravnog prevođenja u Europi.

Sljedećeg dana bilo je raznoliko i prisutni su mogli slušati zanimljiva izlaganja na razne teme: ovjereni prijevod službenih dokumenata u Luxembourgu, priznavanje ovlaštenih prevoditelja u svim zemljama članicama Europske unije uvođenjem minimalnog standarda kvalietete u pravnom prevođenju, zatim zanimljivo izlaganje kolegica iz Češke Republike, koje su predstavile dobre promjene i uspjehe spram položaja i uvjeta rada sudskih tumača i prevoditelja u Češkoj. Zatim, o algoritmima i pravnim tekstovima, o automatskom prevođenju sudskih pouka te o novim izazovima u sudskom prevođenju.

Nakon konferencije bila je održana i Opća skupština, trinaesta po redu, ujedno i izborna, na kojoj su bili izabrani novi članovi Izvršnog odbora i nova predsjednica, kolegica Barbara Rovan iz Slovenije.

Petra Novačić, sudska tumačica za ukrajinski i engleski

16. i 17. ožujka održana je godišnja Eulitina konferencija u Luxembourgu, na Sudu Europske unije, gdje su se sastali jezični i pravni stručnjaci, pravnici-prevoditelji, sudski tumači i prevoditelji te su tamo imali priliku razgovarati o svom poslu, koji je dragocjen, nezamjenjiv i često pogrešno shvaćen, kako je u pozdravnom govoru istaknula Daniela Amodeo Perillo, predsjednica udruge.

Prvog su dana predavanjima bile obuhvaćene teme eksternalizacije procesa prevođenja na Sudu Europske unije, prevoditeljskih alata te upravljanja i korištenja terminologije. U drugom dijelu je uslijedila zanimljiva diskusija, okrugli stol na temu perspektiva pravnog prevođenja u Europi.

Sljedećeg dana bilo je raznoliko i prisutni su mogli slušati zanimljiva izlaganja na razne teme: ovjereni prijevod službenih dokumenata u Luxembourgu, priznavanje ovlaštenih prevoditelja u svim zemljama članicama Europske unije uvođenjem minimalnog standarda kvalietete u pravnom prevođenju, zatim zanimljivo izlaganje kolegica iz Češke Republike, koje su predstavile dobre promjene i uspjehe spram položaja i uvjeta rada sudskih tumača i prevoditelja u Češkoj. Zatim, o algoritmima i pravnim tekstovima, o automatskom prevođenju sudskih pouka te o novim izazovima u sudskom prevođenju.

Nakon konferencije bila je održana i Opća skupština, trinaesta po redu, ujedno i izborna, na kojoj su bili izabrani novi članovi Izvršnog odbora i nova predsjednica, kolegica Barbara Rovan iz Slovenije.

Petra Novačić, sudska tumačica za ukrajinski i engleski

©2024. DSTiP ~utemeljeno 1989. Sva prava pridržana. Web by mr & dd EULITA · Facebook Top